《诗经》257 桑柔

📁 其他 👁️ 阅读:171
周厉王卿士芮良夫哀叹厉王昏庸暴虐
菀彼桑柔,其下侯旬。
捋采其刘,瘼此下民。
不殄心憂,倉兄填兮;
倬彼昊天,宁不我矜。

四牡骙骙,旟旐有翩。
乱生不夷,靡国不泯。
民靡有黎,具禍以燼。
於乎有哀!国步斯頻。

国步蔑資,天不我將;
靡所止疑,云徂何往?
君子实维,秉心无競。
谁生厲階?至今为梗。

憂心殷殷,念我土宇。
我生不辰,逢天僤怒。
自西徂东,靡所定處;
多我覯痻,孔棘我圉。

为謀为毖,乱況斯削。
告尔憂恤,诲尔序爵。
谁能執熱,逝不以濯?
其何能淑?载胥及溺。

如彼溯风,亦孔之僾;
民有肃心,荓云不逮。
好是稼穡,力民代食;
稼穡维宝,代食维好。

天降丧乱,灭我立王。
降此蟊賊,稼穡卒癢。
哀恫中国,具贅卒荒;
靡有旅力,以念穹蒼。

维此惠君,民人所瞻。
秉心宣猶,考慎其相。
维彼不順,自独俾臧。
自有肺腸,俾民卒狂。

瞻彼中林,甡甡其鹿。
朋友已谮,不胥以谷。
人亦有言:进退维谷。
维此聖人,瞻言百里;

维彼愚人,覆狂以喜。
匪言不能,胡斯畏忌。
维此良人,弗求弗迪;
维彼忍心,是顧是复。

民之贪乱,宁为荼毒!
大风有隧,有空大谷。
维此良人,作为式谷;
维彼不順,征以中垢。

大风有隧,贪人败类。
听言则对,诵言如醉。
匪用其良,覆俾我悖。
嗟尔朋友!予岂不知而作?

如彼飞蟲,时亦弋获。
既之阴女,反予来赫。
民之罔极,职凉善背;
为民不利,如云不克。

民之回遹,职競用力。
民之未戾,职盜为寇。
凉曰不可,覆背善詈。
虽曰匪予,既作尔歌。
桑叶柔嫩生长旺,树荫广布好乘凉。
不断捋采叶稀疏,下民受害苦难当。
心烦意乱愁不断,丧乱凄凉已久长。
老天在上最高明,不肯怜我我心伤。

四马奔驰忙不停,旌旗飘扬耀眼明。
祸乱发生不太平,四方无不乱纷纷。
人民中间丁壮少,都遭祸乱成灰烬。
呜呼哀哉真可叹,国家命运急又紧。

国家民穷资财光,老天不肯把我养。
要想安身无处住,说走不知往哪方。
君子认真细思量,心地端正不争强。
是谁生出这祸根?至今作梗把人伤。

心中隐隐多痛苦,想我家乡地和屋。
我的出生不逢时,碰上老天大发怒。
无论从西到东边,哪有地方可居住?
我遭祸乱多无数,边疆紧急出事故。

为国谋划能谨慎,祸乱状况可减轻。
教你国事应忧虑,封官授职要细心。
有人手持灼热物,不用水洗怎能成?
如此为政岂能好,大家都将命归阴。

就像人们逆风跑,呼吸困难受不了。
人民都有进取心,形势使他做不到。
爱好耕种和收获,人民出力养阔佬。
耕种收获是个宝,阔佬白吃也很好!

天降灾祸和死亡,想要灭我所立王。
降下蟊贼诸害虫,庄稼全部遭了殃。
哀痛我们国中人,灾祸不断田尽荒。
大家疲病无力量,只有诚心念上苍。

这是顺理好君王,人民拥戴共敬仰。
心地光明有智谋,选择辅佐很周详。
那是蛮横无理君,自谓一切都贤良。
另有一副坏心肠,逼使人民都发狂。

瞧那郊外树林中,成群结队是麋鹿。
朋友彼此不信任,不能善意相帮助。
古人有话说得好:进退尽都是绝路。
这个圣人好眼力,高瞻远瞩能百里。

那些愚人目光浅,行为癫狂瞎欢喜。
不是有话不能说,为啥如此有畏忌?
这些心地善良人,不求禄位不钻营。
那些忍心为恶者,反覆瞻顾求恩宠。

民心思乱非本意,只因暴政害人凶。
大风刮来迅且猛,来自空空大山洞。
只有这个善良人,行为美好人称颂。
惟有那些悖理者,终日走在污垢中。

大风迅猛呼呼吹,贪婪小人害同类。
话儿好听愿应对,忠言逆耳就装醉。
不用忠良贤德辈,反说我是老悖晦。
哎呀你我是朋友,你辈行为我不知?

好比鸟儿空中飞,有时射中被人执。
我来本为庇护你,反而发怒把我叱。
人民所以行不轨,执政刻薄多背理。
乱做不利人民事,就怕不能得胜利。

百姓行为多邪僻,因为执政施暴力。
人民动荡不安定,执政为盗有贼行。
诚恳劝说不可做,背地乱骂不认情。
虽说有人诽谤我,已作此歌望你听。

1、旬:树荫遍布。《毛传》:“菀(婉wǎn),茂貌。旬,阴均也。”《传疏》:“阴均者,言荫依普遍也。”   2、刘:稀疏无叶貌。《毛传》:“刘,暴烁而希也。瘼(莫mò),病也。”   3、殄(舔tiǎn)《郑笺》:“殄,绝也。”   4、仓兄(怆旷chuàng kuàng):同“怆怳”,凄怆之意。《毛传》:“填,久也。”《集传》:“仓兄,与怆怳同,悲悯之意也。”   5、倬(捉zhuō):《郑笺》:“倬,明大貌。昊天乃倬然明大而不矜哀下民。”矜(金jīn):怜悯;怜惜。   6、骙骙(葵kuí)、旟(余yú)旐(照zhào):《毛传》:“骙骙,不息也。鸟隼曰旟,龟蛇曰旐。”   7、泯:乱。王引之《经义述闻》卷七:“泯,乱也。承上乱生不夷言之,故曰靡国不乱耳。”   8、黎:王引之《经义述闻》卷七:“黎者,众也,多也。”   9、烬(尽jìn):火烧东西的剩余。频:《毛传》:“频,急也。”   10、篾资:《通释》:“篾资,即无资也。”   11、将:《郑笺》:“将,犹养也。”   12、疑:《毛传》:“疑,定也。”   13、厉阶:祸端。梗:灾害。《毛传》:“竞,强。厉,恶。梗,病也。”《集传》:“谁实为此祸根,使至今为病乎?”   14、土宇:《集传》:“土,乡。宇,屋。”   15、僤(但dàn):《毛传》:“僤,厚也。”   16、觏痻(民mín):《集传》:“觏,见。痻,病。棘,急。圉(雨yǔ),边也。”   17、毖(必bì):谨慎。《毛传》:“毖,慎也。”   18、恤:《郑笺》:“恤,亦忧也。”   19、序爵:《集传》:“序爵,辨别贤否之道也。”   20、濯:《毛传》:“濯所以去热也。”   21、其何能淑:《集传》:“不然,则其何能善哉?相与入于陷溺而已。”   22、溯(肃sù)、僾(艾ài):《毛传》:“溯,向。僾,唈(邑yì)。”《集疏》:“喻王政所及,民皆如彼向疾风者,为之唈然短气。”唈僾:气不舒貌。   23、荓(乒pīng):使。云:有。孔颖达疏:“荓云不逮者,是使之不得及门也。”《郑笺》:“肃,进。”《毛传》:“荓,使也。”   24、力民:使人民出力。代食:代替食禄。《毛传》:“力民代食,代无功者食天禄也。”   25、蟊(毛máo):《郑笺》:“虫食苗根曰蟊,食节曰贼。卒,尽。痒(扬yáng),病也。”   26、恫(通tōng):痛。《郑笺》:“恫,痛也。”   27、赘(坠zhuì):连属。《毛传》:“赘,属。”《传疏》:“‘具赘卒荒’承上文‘降此蟊贼,稼穑卒痒’言之,犹云饥馑荐臻耳。”   28、秉心宣犹:《通释》:“秉心宣犹,言其持心明且顺也。”   29、相:《集传》:“相,辅。……考择其辅相,必众以为贤,而后用之。”   30、甡甡(申shēn):众多貌。《毛传》:“甡甡,众多也。”   31、谮(zèn)、穀:《郑笺》:“谮,不信也。穀,善也。”   32、谷:《毛传》:“谷,穷也。”   33、覆狂以喜:《集传》:“愚人不知祸之将至,而反狂以喜,今用事者盖如此。”   34、迪(敌dí):进取。《毛传》:“迪,进也。”《传疏》:“言不干进也。”   35、贪乱:《郑笺》:“贪,犹欲也。”《集传》:“民不堪命,所以肆行贪乱。”   36、隧(碎suì):风疾速貌。王引之《经义述闻》卷七:“隧之言,迅疾也。有隧,形容其迅疾也。有空,亦形容大谷之词也。”   37、中垢:胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“案中垢,言垢中也。犹中林、中谷之比。谓不顺之人,其行如在垢中。垢,尘垢也。”   38、类:《郑笺》:“类,等夷也。”   39、诵言:《通释》:“听言,谓顺从直言,即誉言也。……诵言,即讽谏之言也。诗言贪人好誉而恶谏,闻誉言则答,闻谏言则如醉。”   40、而:《郑笺》:“而,犹女(汝)也。”   41、虫:《正义》:“虫是鸟之大名,故羽虫三百六十,而凤凰为之长。”《集传》:“言己之所言亦或有中,犹曰千虑而一得也。”   42、阴:通“谙”。 《郑笺》:“之,往也。口距人谓之赫。我恐女见弋获,既往覆阴女,谓启告之以患难也。”   43、凉:刻薄。《郑笺》:“民之行失其中者。”《毛传》:“凉,薄也。”   44、回遹(遇yù):邪僻。《郑笺》:“言民之行维邪者,主由为政者遂用强力相尚故也。”   45、戾:《毛传》:“戾,定也。”   46、凉曰不可:林义光《诗经通解》:“凉曰不可者,正告之以不可也。”   47、詈(利lì):骂;责骂。《郑笺》:“善,犹大也。”   48、匪:通“诽”,诽谤。《传疏》:“此芮伯自明其歌诗以讽刺厉王也。”

《桑柔》为西周之诗。《毛诗序》云:“芮伯刺厉王也。”今按,毛说可信。《史记·周本纪》载厉王事云:“厉王即位三十年,好利,近荣夷公,芮良夫谏,厉王不听,卒用荣公为卿士用事。王行暴虐侈傲,三十四年王益严,国人莫敢言,道路以目。三年,乃相与畔袭厉王,王出奔彘。”王符《潜夫论·遏利篇》引鲁诗说云:“昔周厉王好专利,芮良夫谏而不入,退赋《桑柔》之诗以讽,言是大风也,必将有遂,是贪民也,必将败其类。王又不悟,故遂流王于彘。”芮良夫即芮伯。芮是国名,伯爵,姬姓,良夫其名也。据此,则此诗之作,在荣公为卿士后,去流彘之年,当不甚远。厉王奔彘在其三十七年,则《桑柔》诗,必不作于此年以后。此诗刺厉王,责执政之臣,执政为谁?即荣夷公也。芮伯与荣夷公为同时人,即诗中所指之同僚。全诗意旨明朗,实为西周时代史诗之一也。

全诗十六章,前八章章八句,刺厉王失政,好利而暴虐,以致民不聊生。故激起民怨。后八章章六句责同僚,然亦道出厉王用人不当,用人不当亦厉王之过失。故毛传总言为刺厉王。

首章以桑为比,桑本茂密,荫蔽甚广,因摘采至尽而剥落稀疏。比喻百姓下民,受剥夺之深,不胜其苦,故诗人哀民困已深,呼天而诉曰:“倬彼昊天,宁不我矜。”意谓高明在上的苍天啊,怎么不给我百姓以怜悯呢!诗意严肃,为全诗之主旨。

次章至第四章,述祸乱之本,乃是缘于征役不息,民无安居之所。“四牡骙骙,旟旐有翩”,谓下民已苦于征役,故见王室之车马旌旗,而痛心疾首曰:“乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。”意思是说:乱子不平息国家就要灭亡,现在民间黑发的丁壮已少,好比受了火灾很多人都成为灰烬了。国以民为本,民瘼深重,而国危矣。诗人对此情况,更大声疾呼云:“於乎有哀,国步斯频!”“国步”指国运,“频”,危蹙也。感叹国运危蹙,必无长久之理,必致蹈危亡之祸。三章感叹民穷财尽,而天不助我,人民无处可以安身,不知往何处为好,因而引起君子的深思。君子本无欲无求,扪心自问没有争权夺利之心,但念及国家前途,不免发出谁实为此祸根,至今仍为民之病害的浩叹。四章感慨“我生不辰,逢天僤怒”。“我生不辰”,谓生不逢时,“僤怒”,谓震怒。诗人之言如此,可见内心殷忧之深。他从人民的角度出发,痛感人民想安居,而从西到东,没有能安居的处所。人民怀念故土故居,而故土故居都因征役不息不能免于祸乱。人民既受多种灾难的侵袭,更担心外患侵凌,御侮极为迫切。天怒民怨,而国王不恤民瘼,不思改变国家的政治,因此诗人忧心如捣,为盼国王一悟而不可得深怀忧愤。仅此四章,已可见暴政害民,深重到何等程度。

五章至八章,是诗人申述为国之道,再进忠言。五章首二句“为谋为毖,乱况斯削”,是说谋虑周到,做事慎重,祸乱的情况就可以削减。继言“告尔忧恤,诲尔序爵”;是以老臣的口气,诫教国王:必须忧恤国事,慎于授官拜爵,选用贤能。解救国家之急难,有如解救炎热。解救炎热,要用凉水,好比解救国家危难,必须任用贤良。诗人用“谁能执热,逝不以濯”等语,谆谆告诫,陈述利害,可谓语重心长,譬喻也很确当。六章七章,从爱护人民的观点出发,表明百姓都很善良,他们勤于稼穑,以耕种养活“力民代食”的人(“力民代食”指官府役使人民劳动,取其收获养活自己)。因此官府要体恤民情,爱护人民,是为政的首要大事。六章“如彼遡风,亦孔之僾”,是说国王为政,不得人心,人民就如向着逆风,感到窒息丧气。人民虽有进取之心,但征役过重,剥夺过多,他们必然会产生难于效力之感。七章叙天降灾害,祸乱频仍,执政者只知聚敛,没有顾念人民认真救灾。由于为政昏乱,所以人民倍感痛苦。在诗中,诗人用人民的口气,警示国王,一则曰:人怨则天怒,天降丧乱,将灭我所立之王;再则曰:降此蟊贼之虫,庄稼都受到虫害而失收,天灾正是天之惩戒。下曰“哀恫中国,具赘卒荒”,则是感念人民受灾痛苦,连缀的土地,都受灾荒芜,而执政者昏乱,没有领导人民合力救灾,因而也不能感念上天减轻灾难。

诗的第八章再从用人的角度出发,言人君有顺理有不顺理,用人有当有不当。贤明的国君明于治道,顺情达理能认真考虑选用他的辅相。不顺理的君王,则与之相反自以为是,把小人当作善良,因此使得人民迷惑而致发狂。

以上八章是诗的前半,也是诗的主体,总说国家产生祸乱的原因,是由于厉王好货暴政,不恤民瘼,不能用贤,不知纳谏,以致民怨沸腾,而诗人有“谁生厉阶,至今为梗”之悲慨。

后八章责同僚之执政者,不以善道规范自己,缺乏远见,只知逢迎君王,加速了国家的危亡,更引起人民的怨恨。诗人感慨小人当权,也是厉王的过失,因而作成此诗,希望引起鉴戒。

第九章以“瞻彼中林,甡甡其鹿”两句起兴。鹿之为物,性喜群居,相亲相善。“甡甡”,意同“莘莘”,众多之貌,今同僚朋友,反而相谮,不能以善道相助,岂非不如中林之鹿?故诗人感慨“上无明君,下有恶俗”(朱熹《诗集传》)而有“进退维谷”之叹。(按:“进退维谷”,“谷”有两种解说,毛传:“谷,穷也。”今从之。《晏子春秋》中,叔向问晏子一节,引诗“进退维谷”,谓“处两难善全之事而处之皆善也”,训谷为“穀”;穀,善也,与毛说不同,录以备考。)

第十章、十一章,用对比手法,指责执政者缺乏远见,他们阿谀取容,自鸣得意,他们存有畏忌之心,能进言而不进言,反覆瞻顾,于是贤者避退,不肖者进,于是人民惨遭荼毒而造成变乱。诗人指出执政者倘为圣明之人,必能高瞻远瞩,明见百里,倘若执政者是愚人,他们目光短浅,倒行逆施,做了坏事,反而狂妄欣喜。这是祸乱之由。诗人又说:“维此良人,弗求弗迪。维彼忍心,是顾是复。”表明贤者不求名不争位,忍心之不肖者,则与之相反,多方钻营,唯名利是图;国事如斯而国王不察,亲小人,远贤人,于是百姓难忍荼毒,祸乱生矣。

第十二章、十三章以“大风有隧”起兴,先言大风之行,必有其隧;君子与小人之行也是各有其道。大风行于空谷之中,君子所行的是善道,小人不顺于理,则行于污垢之中。次言大风之行,既有其隧;贪人之行,亦必败其类。征之事实,无有或爽。盖厉王此时,用贪人荣夷公为政,荣公好专利,厉王悦之。芮良夫谏不听,反遭忌恨。故诗中有“听言则对,诵言如醉,匪用其良,覆俾我悖”之语。可知厉王对于阿谀奉承他的话语,就听得进,进行对答,而听到忠谏之言就不予理睬。不用善良的人,反以进献忠言的人为狂悖,国家怎能不危亡呢?

第十四章慨叹同僚朋友,专利敛财,虐民为政,不思翻然悔改,反而对尽忠的诗人进行威吓,所以诗人再作告诫。诗人说:“嗟尔朋友,予岂不知而作,如彼飞虫,时亦弋获。”意思是说:可叹你们这些同僚,我难道不知你们的所作所为?你们对国家有极大的危害,好比那些飞鸟,有时候也会被人捕获,国家动乱危亡,你们也不会有好的下场。诗人如此警诫,可渭声情俱历。可惜此辈小人,无动于衷,所以诗人在此章的结尾,以“既之阴女,反予来赫”作结,再次警告这些人说:我已熟悉你们的底细,你们对我也无所施其威吓了。

在第十五章中,诗人继第九至十四章指责执政臣僚诸种劣迹之后,更缕陈人民之所以激成暴乱的原因,实为执政者之咎,执政者贪利敛财,推行暴政,导致民怨沸腾,民无安居之所,痛苦无处诉说,在这种情况下,自然怨恨官府,走邪僻之路。此章诗云:“民之罔极,职凉善背。”指出人民之所以失去是非准则,是因为官府执政者推行苛政违背道理。“民之回遹,职竞用力”。指出人民之所以走向邪僻,是由于官府执政者尚力而不尚德。不仅如此,诗中还指出,执政者做对人民不利的事,唯恐不得其胜(意谓极其残酷)。谴责极为严正。诗人忧国之热忱,同情人民之深切,于此可见。宜乎《诗集传》解此章云:“言民之所以贪乱而不知止者,专由此人名为直谅而实善背,又为民所不利之事,如恐不胜而力为之也。又言民之所以邪僻者,亦由此辈专竞用力而然也,(诗人)反覆言之所以深恶之也。”《集传》所称此人此辈,即指助厉王为虐之荣夷公等,小人当权,加速国家之危亡,诚足引为鉴诫。

末章承前,言民之所以未得安定,是由于执政者以盗寇的手段,对他们进行掠夺,所以他们也不得不为盗为寇。上为盗寇之行,民心岂能安定?诗人又以“凉曰不可,覆背善詈”两句,表示我虽忠告你们,却又不被你们接受,反而在背后诅咒我。最后归结到作诗的缘由:“虽曰匪予,既作尔歌。”尽管你们诽谤我我还是为你们作了这首歌,以促成你们的省悟。

综观史实,评价此诗,很有典型意义。周厉王贪而好利,任用荣夷公等小人,不恤人民疾苦,拒绝忠谏,导致周室危亡,这一史实,后世多引为鉴诫。芮良夫就当时情况,作为诗篇,希冀厉王及其用事诸臣能有所省悟,可谓苦心孤诣,可惜厉王不察,终至激成民变,被流放于彘。所以这首诗对当时有重大意义,对后世更有深远的影响,民犹水也,国犹舟也,水能载舟,亦能覆舟,可见得民心的世代,必然昌盛;失却民心,必然灭亡,千古一辙,读《桑柔》之诗,足以引起深思。

从诗的语言来看,全诗语言朴直而多变化,直陈己意,不事雕饰而寄意深长。其中许多用语,至今还被引用,还具有活力。如“倬彼昊天,宁不我矜”,此呼天之词也。“乱生不夷,靡国不泯”,此忧时之词也。“谁生厉阶,至今为梗”,此愤世之词也。“谁能执热,逝不以濯”,此善譬之词也。“人亦有言,进退维谷”,此言处世之词也。古代语词,虽至西周,尚未发展到完美的程度,所以诗中多用通假字来满足表意的需要,有些词语,甚至解说纷纭,难有确意,但根据诗的主旨,仔细思考,还是可以顺理成章,得到合情合理的解说的,因为文字本是逐步发展起来的,从诗中我们可以看出诗人高度的操纵文字能力。

从表现手法来看,这首长诗,运用了比喻、借喻、暗喻、反诘、衬托、夸张、对比、反比、感叹等多种手法。章法完整,主题突出,主次分明,在古代诗歌中,是一首不可多得的宏篇大作。

📚 章节目录

1 《诗经》诗经全文 2 《诗经》01 关雎 3 《诗经》02 葛覃 4 《诗经》03 卷耳 5 《诗经》04 樛木 6 《诗经》05 螽斯 7 《诗经》06 桃夭 8 《诗经》07 兔罝 9 《诗经》08 芣莒 10 《诗经》09 汉广 11 《诗经》10 汝坟 12 《诗经》11 麟之趾 13 《诗经》12 鹊巢 14 《诗经》13 采蘩 15 《诗经》14 草虫 16 《诗经》15 采蘋 17 《诗经》16 甘棠 18 《诗经》17 行露 19 《诗经》18 羔羊 20 《诗经》19 殷其雷 21 《诗经》20 摽有梅 22 《诗经》21 小星 23 《诗经》22 江有汜 24 《诗经》23 野有死麕 25 《诗经》24 何彼襛矣 26 《诗经》25 驺虞 27 《诗经》26 柏舟 28 《诗经》27 绿衣 29 《诗经》28 燕燕 30 《诗经》29 日月 31 《诗经》30 终风 32 《诗经》31 击鼓 33 《诗经》32 凯风 34 《诗经》33 雄雉 35 《诗经》34 匏有苦叶 36 《诗经》35 谷风 37 《诗经》36 式微 38 《诗经》37 旄丘 39 《诗经》38 简兮 40 《诗经》39 泉水 41 《诗经》40 北门 42 《诗经》41 北风 43 《诗经》42 静女 44 《诗经》43 新台 45 《诗经》44 二子乘舟 46 《诗经》45 柏舟 47 《诗经》46 墙有茨 48 《诗经》47 君子偕老 49 《诗经》48 桑中 50 《诗经》49 鹑之奔奔 51 《诗经》50 定之方中 52 《诗经》51 蝃蝀 53 《诗经》52 相鼠 54 《诗经》53 干旄 55 《诗经》54 载驰 56 《诗经》55 淇奥 57 《诗经》56 考槃 58 《诗经》57 硕人 59 《诗经》58 氓 60 《诗经》59 竹竿 61 《诗经》60 芄兰 62 《诗经》61 河广 63 《诗经》62 伯兮 64 《诗经》63 有狐 65 《诗经》64 木瓜 66 《诗经》65 黍离 67 《诗经》66 君子于役 68 《诗经》67 君子阳阳 69 《诗经》68 扬之水 70 《诗经》69 中谷有蓷 71 《诗经》70 兔爰 72 《诗经》71 葛藟 73 《诗经》72 采葛 74 《诗经》73 大车 75 《诗经》74 丘中有麻 76 《诗经》75 缁衣 77 《诗经》76 将仲子 78 《诗经》77 叔于田 79 《诗经》78 大叔于田 80 《诗经》79 清人 81 《诗经》80 羔裘 82 《诗经》81 遵大路 83 《诗经》82 女曰鸡鸣 84 《诗经》83 有女同车 85 《诗经》84 山有扶苏 86 《诗经》85 萚兮 87 《诗经》86 狡童 88 《诗经》87 褰裳 89 《诗经》88 丰 90 《诗经》89 东门之墠 91 《诗经》90 风雨 92 《诗经》91 子衿 93 《诗经》92 扬之水 94 《诗经》93 出其东门 95 《诗经》94 野有蔓草 96 《诗经》95 溱洧 97 《诗经》96 鸡鸣 98 《诗经》97 还 99 《诗经》98 著 100 《诗经》99 东方之日 101 《诗经》100 东方未明 102 《诗经》101 南山 103 《诗经》102 甫田 104 《诗经》103 卢令 105 《诗经》104 敝笱 106 《诗经》105 载驱 107 《诗经》106 猗嗟 108 《诗经》107 葛屦 109 《诗经》108 汾沮洳 110 《诗经》109 园有桃 111 《诗经》110 陟岵 112 《诗经》111 十亩之间 113 《诗经》112 伐檀 114 《诗经》113 硕鼠 115 《诗经》114 蟋蟀 116 《诗经》115 山有枢 117 《诗经》116 扬之水 118 《诗经》117 椒聊 119 《诗经》118 绸缪 120 《诗经》119 杕杜 121 《诗经》120 羔裘 122 《诗经》121 鸨羽 123 《诗经》122 无衣 124 《诗经》123 有杕之杜 125 《诗经》124 葛生 126 《诗经》125 采苓 127 《诗经》126 车邻 128 《诗经》127 驷驖 129 《诗经》128 小戎 130 《诗经》129 蒹葭 131 《诗经》130 终南 132 《诗经》131 黄鸟 133 《诗经》132 晨风 134 《诗经》133 无衣 135 《诗经》134 渭阳 136 《诗经》135 权舆 137 《诗经》136 宛丘 138 《诗经》137 东门之枌 139 《诗经》138 衡门 140 《诗经》139 东门之池 141 《诗经》140 东门之杨 142 《诗经》141 墓门 143 《诗经》142 防有鹊巢 144 《诗经》143 月出 145 《诗经》144 株林 146 《诗经》145 泽陂 147 《诗经》146 羔裘 148 《诗经》147 素冠 149 《诗经》148 隰有苌楚 150 《诗经》149 匪风 151 《诗经》150 蜉蝣 152 《诗经》151 候人 153 《诗经》152 鳲鸠 154 《诗经》153 下泉 155 《诗经》154 七月 156 《诗经》155 鸱鸮 157 《诗经》156 东山 158 《诗经》157 破斧 159 《诗经》158 伐柯 160 《诗经》159 九罭 161 《诗经》160 狼跋 162 《诗经》161 鹿鸣 163 《诗经》162 四牡 164 《诗经》163 皇皇者华 165 《诗经》164 棠棣 166 《诗经》165 伐木 167 《诗经》166 天保 168 《诗经》167 采薇 169 《诗经》168 出车 170 《诗经》169 杕杜 171 《诗经》170 鱼丽 172 《诗经》171 南有嘉鱼 173 《诗经》172 南山有台 174 《诗经》173 蓼萧 175 《诗经》174 湛露 176 《诗经》175 彤弓 177 《诗经》176 菁菁者莪 178 《诗经》177 六月 179 《诗经》178 采芑 180 《诗经》179 车攻 181 《诗经》180 吉日 182 《诗经》181 鸿雁 183 《诗经》182 庭燎 184 《诗经》183 沔水 185 《诗经》184 鹤鸣 186 《诗经》185 祈父 187 《诗经》186 白驹 188 《诗经》187 黄鸟 189 《诗经》188 我行其野 190 《诗经》189 斯干 191 《诗经》190 无羊 192 《诗经》191 节南山 193 《诗经》192 正月 194 《诗经》193 十月之交 195 《诗经》194 雨无正 196 《诗经》195 小旻 197 《诗经》196 小宛 198 《诗经》197 小弁 199 《诗经》198 巧言 200 《诗经》199 何人斯 201 《诗经》200 巷伯 202 《诗经》201 谷风 203 《诗经》202 蓼莪 204 《诗经》203 大东 205 《诗经》204 四月 206 《诗经》205 北山 207 《诗经》206 无将大车 208 《诗经》207 小明 209 《诗经》208 鼓钟 210 《诗经》209 楚茨 211 《诗经》210 信南山 212 《诗经》211 甫田 213 《诗经》212 大田 214 《诗经》213 瞻彼洛矣 215 《诗经》214 裳裳者华 216 《诗经》215 桑扈 217 《诗经》216 鸳鸯 218 《诗经》217 頍弁 219 《诗经》218 车舝 220 《诗经》219 青蝇 221 《诗经》220 宾之初筵 222 《诗经》221 鱼藻 223 《诗经》222 采菽 224 《诗经》223 角弓 225 《诗经》224 菀柳 226 《诗经》225 都人士 227 《诗经》226 采绿 228 《诗经》227 黍苗 229 《诗经》228 隰桑 230 《诗经》229 白华 231 《诗经》230 绵蛮 232 《诗经》231 瓠叶 233 《诗经》232 渐渐之石 234 《诗经》233 苕之华 235 《诗经》234 何草不黄 236 《诗经》235 文王 237 《诗经》236 大明 238 《诗经》237 绵 239 《诗经》238 棫樸 240 《诗经》239 旱麓 241 《诗经》240 思齐 242 《诗经》241 皇矣 243 《诗经》242 灵台 244 《诗经》243 下武 245 《诗经》244 文王有声 246 《诗经》245 生民 247 《诗经》246 行苇 248 《诗经》247 既醉 249 《诗经》248 凫鹥 250 《诗经》249 假乐 251 《诗经》250 公刘 252 《诗经》251 泂酌 253 《诗经》252 卷阿 254 《诗经》253 民劳 255 《诗经》254 板 256 《诗经》255 荡 257 《诗经》256 抑 258 《诗经》257 桑柔 259 《诗经》258 云汉 260 《诗经》259 崧高 261 《诗经》260 烝民 262 《诗经》261 韓奕 263 《诗经》262 江汉 264 《诗经》263 常武 265 《诗经》264 瞻卬 266 《诗经》265 召旻 267 《诗经》266 清庙 268 《诗经》267 维天之命 269 《诗经》268 维清 270 《诗经》269 烈文 271 《诗经》270 天作 272 《诗经》271 昊天有成命 273 《诗经》272 我將 274 《诗经》273 时迈 275 《诗经》274 执競 276 《诗经》275 思文 277 《诗经》276 臣工 278 《诗经》277 噫嘻 279 《诗经》278 振鷺 280 《诗经》279 丰年 281 《诗经》280 有瞽 282 《诗经》281 潛 283 《诗经》282 雝 284 《诗经》283 载见 285 《诗经》284 有客 286 《诗经》285 武 287 《诗经》286 闵予小子 288 《诗经》287 访落 289 《诗经》288 敬之 290 《诗经》289 小毖 291 《诗经》290 载芟 292 《诗经》291 良耜 293 《诗经》292 丝衣 294 《诗经》293 酌 295 《诗经》294 桓 296 《诗经》295 賚 297 《诗经》296 般 298 《诗经》297 駉 299 《诗经》298 有駜 300 《诗经》299 泮水 301 《诗经》300 閟宫 302 《诗经》301 那 303 《诗经》302 烈祖 304 《诗经》303 玄鸟 305 《诗经》304 长发 306 《诗经》305 殷武