《尚书》第22章 商书·说命中

📁 典籍 👁️ 阅读:226

惟说命总百官,乃进于王曰:「呜呼!明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂。惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。惟治乱在庶官。官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。虑善以动,动惟厥时。有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。惟事事,乃其有备,有备无患。无启宠纳侮,无耻过作非。惟厥攸居,政事惟醇。黩予祭祀,时谓弗钦。礼烦则乱,事神则难。」 译文

【译文】 傅说接受王命总理百官,于是向王进言说:“啊!古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,这不是为了逸乐,而是用来治理人民。上天聪明公正,圣主善于效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。号令轻出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。王应该警戒这些!这些真能明白,政治就无不美好了。

“治和乱在于众官。官职不可授予亲近,当授予能者;爵位不可赐给坏人,当赐给贤人。考虑妥善而后行动,行动又当适合时机。夸自己美好,就会失掉美好,夸自己能干,就会失去成功。做事情,要有准备,有准备才没有后患。不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。

“轻慢对待祭祀,这叫不敬。礼神烦琐就会乱,这样,事奉鬼神就难了。”

王曰:「旨哉!说。乃言惟服。乃不良于言,予罔闻于行。」说拜稽首曰:「非知之艰,行之惟艰。王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。」 译文

【译文】 王说:“好呀!傅说。你的话应当实行。你如果不善于进言,我就不能勉力去做了。”

傅说跪拜叩头,说道:“不是知道它艰难,而是实行它很难。王诚心不以实行为难,就真合于先王的盛德;我傅说如果不说,就有罪过了。”

📚 章节目录

1 《尚书》第01章 虞书·尧典 2 《尚书》第02章 虞书·舜典 3 《尚书》第03章 虞书·大禹谟 4 《尚书》第04章 虞书·皋陶谟 5 《尚书》第05章 虞书·益稷 6 《尚书》第06章 夏书·禹贡 7 《尚书》第07章 夏书·甘誓 8 《尚书》第08章 夏书·五子之歌 9 《尚书》第09章 夏书·胤征 10 《尚书》第10章 商书·汤誓 11 《尚书》第11章 商书·仲虺之诰 12 《尚书》第12章 商书·汤诰 13 《尚书》第13章 商书·伊训 14 《尚书》第14章 商书·太甲上 15 《尚书》第15章 商书·太甲中 16 《尚书》第16章 商书·太甲下 17 《尚书》第17章 商书·咸有一德 18 《尚书》第18章 商书·盘庚上 19 《尚书》第19章 商书·盘庚中 20 《尚书》第20章 商书·盘庚下 21 《尚书》第21章 商书·说命上 22 《尚书》第22章 商书·说命中 23 《尚书》第23章 商书·说命下 24 《尚书》第24章 商书·高宗肜日 25 《尚书》第25章 商书·西伯戡黎 26 《尚书》第26章 商书·微子 27 《尚书》第27章 周书·泰誓 28 《尚书》第28章 周书·牧誓 29 《尚书》第29章 周书·武成 30 《尚书》第30章 周书·洪范 31 《尚书》第31章 周书·旅獒 32 《尚书》第32章 周书·金滕 33 《尚书》第33章 周书·大诰 34 《尚书》第34章 周书·微子之命 35 《尚书》第35章 周书·康诰 36 《尚书》第36章 周书·酒诰 37 《尚书》第37章 周书·梓材 38 《尚书》第38章 周书·召诰 39 《尚书》第39章 周书·洛诰 40 《尚书》第40章 周书·多士 41 《尚书》第41章 周书·无逸 42 《尚书》第42章 周书·君奭 43 《尚书》第43章 周书·蔡仲之命 44 《尚书》第44章 周书·多方 45 《尚书》第45章 周书·立政 46 《尚书》第46章 周书·周官 47 《尚书》第47章 周书·君陈 48 《尚书》第48章 周书·顾命 49 《尚书》第49章 周书·康王之诰 50 《尚书》第50章 周书·毕命 51 《尚书》第51章 周书·君牙 52 《尚书》第52章 周书·冏命 53 《尚书》第53章 周书·吕刑 54 《尚书》第54章 周书·文侯之命 55 《尚书》第55章 周书·费誓 56 《尚书》第56章 周书·秦誓